SeksiSaitti
Seksisaitti => Ajankohtaisia uutisia => Aiheen aloitti: Tiia - Toukokuu 05, 2021, 17:18:19
-
Ida Rislakki kävi haastattelemassa Jenny Snowta, Lady Clitteriä ja mua seksityöstä. Maximum respect tälle toimittajalle, joka laittoi itsensä likoon! :inlove:
Muistaako kukaan, että Suomessa olisi aikaisemmin julkaistu aiheesta ruotsiksi mitään muuta kuin Ruotsista suoraan lainattua abolitionistista propagandaa?
https://stbl.fi/2021/05/05/samtycke-kan-inte-kopas/
-
Ser bra ut vid en första anblick, definitioner av ord som används osv. Men jag läser den imorgon, nu har jag inte tid. Intressant.
PS Jag har aldrig hört att talas om att en sexsäljare är i ”skåpet” och kan/vill komma ur det? Är inte skåpet ett begrepp som in decennier förknippats med homosexualitet?
Men, intressant.
-
Wau! On kyllä parhaita lukemiani juttuja seksityöstä. Mahtavaa!
Ja Auroralle, musta taas tulla kaapista on ihan luonteva ilmaisu myös seksityöstä - kuten mistä tahansa itselle isosta, henkilökohtaisesta, ja kenties normien/odotusten vastaisesta asiasta - kerrottaessa.
-
Mustakin oli kyllä tosi hyvin kirjoitettu artikkeli. Bra jobbat! 😍
-
No jopas oli positiivissävyinen ja pitkähkö juttu. Taaskaan ei ole Eva Bidee iloinen.
Det som är viktigt att minnas och förstå är att om någon är på vår sida, förutom andra sexarbetare och stödorganisationer, så är det våra kunder. Vi förstår att det är ett privilegium att kunna prata ömt om våra kunder som vi gör här
Nå men tack.
-
Paljon oli hyvää asiaa ja pitkä juttukin vielä
-
Tämä
"Alla tre kvinnor jag träffat har överträffat alla förväntningar om starka, självsäkra kvinnor.
De väljer sina arbetstider, sina kunder, sina arbetsuppgifter. De får dra sina egna gränser, vara sina egna chefer, utforska och känna sig bekväma i sin egen sexualitet." 👌
Fin artikel, tack! ❤️
Välillä huvittaa asiakkaiden ajatukset kun joku saattaa sanoa voi voi kyllä sinä olet kiva tyttö mutta miten olet tälle alalle joutunut. Joutunut!
Tai mitä aiot tehdä kun olet päässyt näistä hommista pois..
Kiitos kysymästä, olen ihan vapaaehtoisesti alalla ja minulla on muutakin elämää sekä ura. Valitettavasti maailma ei ole valmis hyväksymään näitä ammatteja, varsinkaan yhdessä niin pysytään nyt vielä kaapissa.
-
Ihan huikee artikkeli!
-
Olipa mahtavan hyvä artikkeli! 🤩
-
Bra skriven artikkel.
Sillai hyvä kun Suomi ei kopioinut Ruotsalaisen mallin sellasienaan... Silti on korjattavaa... Ja Ruotsissa vielä enemmän...
-
Jonkun pitäs kääntää tuo suomeksi , jos se oil niin hyvä kiinnostas lukea .
-
Jonkun pitäs kääntää tuo suomeksi , jos se oil niin hyvä kiinnostas lukea .
Juu, tässä ei ihan pakkoruotsilla pärjää :D
-
Hyvä artikkeli!
Mielenkiinnosta kokeilin, ja voin sanoa että Google translator toimii nykyään yllättävän hyvin. Toki kieli paikka paikoin kankeaa (escort on saattaja) mutta nopealla vilkaisulla ei mun mielestä tullut asiavirheitä (mulla ruotsi vahva kieli). Kopioi artikkelin koko teksti, liitä johonkin vaikka notepadiin tai googlen keep niin et kaikki formatoinnit putsaantuu, siinä voit siivota vähän esim kuviin liityyviä html pätkiä ym, sit uusi copy all. Liitä translatorin inputiksi
translate ruotsi-suomi
(voi olla et koko artikkeli ei mahdu kerralla translatoriin tai leikepöydälle kun teet copy)
-
Mulla ainakin puhelin itse automaattisesti kääntää tuon suomeksi. Tosiaan on joitain pieniä virheitä käännöksessä, mutta asiasta saa silti hyvin kiinni